今朝0係SKYPE同個比較年青0既日本客人傾野, 途中透過個WEBCAM SHOW左兩個顏色版比佢睇, 佢分別用左兩個日本Young Gag黎講出左佢對果兩隻色0既睇法:
佢睇到第一隻色就講左句:「アメリカのお母さん」
對住第二隻色就講左句:「日光の手前」....
我最初聽到簡直就一頭霧水, 跟住佢又問我明唔明, 我梗係唔明啦!!之後再要佢解釋一下, 原來答案就係:
「アメリカのお母さん」-- まあまあ(MAMA)
「日光の手前」-- いまいち
(出處: http://blog.goo.ne.jp/negi8931/e/86eb5508c75f124ba73551d42b5bb570 )
原來日文都有呢d歇後語...
1 則留言:
吹脹!
發佈留言